WK綜合論壇, WK综合论坛

 找回密碼
 立即注册
查看: 366|回復: 0

[英文] 经典英语诗歌:相惜

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-7-2 19:54:48 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
经典英语诗歌:相惜  In your preexistence, as a peach blossom you buried me$ r) A# [; ], ^( g  g9 W% g$ {
  The deep laid agony
* q" m! H- u; G- C& i+ ~& |& `  Of your life
- Q( R6 K2 A/ m2 A  In this life, you reincarnate onto the branch8 A8 e7 X. ?1 [9 J6 \
  At the highest of spring$ [4 ^- I$ Y5 K' ?. p
  Size up my figure. U  B7 s) s5 g9 S" P3 a
  I cannot touch your beauty
+ r% A9 M' z/ q2 `3 l  C  Thus time after time the chance of mutual recognition passed4 `0 S9 e' V2 T3 m- D/ m" y8 T7 U7 |- l2 F
  In your withering and falling
. w' F* d0 P( J1 P* o  I pick up a few petals, that I make
" g/ [3 N: `: c# g: w4 i  A cup of strong tea with
. n/ |( ~$ \& _& _6 G  To dissolve the days you drained empty6 o& u. P3 y3 E! ~9 }
  Oh the peach blossom, the bloom
. q6 A7 a* }, ~  Next year, at this place, I will again2 U7 }2 O+ P6 o. K! G4 H
  Wait for you
4 w* n& |9 W) H6 q- R  前世,我是你埋下的桃花5 ]2 v# E3 |$ i/ ^5 S
  是你生命中+ W# j2 J2 z$ {1 v
  深埋的疼痛2 z* e( S. C3 q, ~1 d! n7 C
  今生,你转世枝头+ i' {' C* f/ V' R9 o
  在春天的制高点; B5 p* o- J, o0 t6 w+ Y
  打望我的身影2 |/ a& ^: h) G
  我无法触摸你的美7 E' ^6 J% q' S
  让一次又一次的相认
3 }) g/ P1 u0 P, Y& [% y  在你凋落中错失
7 o: u; g1 C3 P% R' q3 L2 s. O  拾几瓣落红,用淡水
) ~- e. {  J) {7 K% M; Z  泡一杯浓酽的清茶
0 _) J7 P# o. G& B- u3 e  融解你抽空的日子) Y3 r1 H3 Y# X
  桃花桃花
! g* i+ ]) g" f1 o7 U5 ~1 ?$ ?" W" @  来年,我还在这里0 T, `  W) y" s, J8 Z* V" Y1 q
  等你
& P6 g  X6 `7 }  r
5 ^; `+ W* a! E, b7 r# G( L
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表